中新社巴黎3月17日电 题:“中国情结”与安德烈·马尔罗的文化贡献
作者:沈大力(北京外国语大学教授、作者)

安德烈·马尔罗是举世闻名的法国传奇人物。 2026年,将迎来他逝世50周年。这位作家、政治家和评论家对中国有着特殊的感情。他的许多作品都涉及中国革命的背景和主题,为促进中法文化交流做出了巨大贡献。
法国文化部正式启动 2026 年马尔罗年,在法国各地举办 100 多项活动,以“全面展示这位富有远见的文化专家”。一系列纪念马尔罗的大型国际文化活动也随之展开。马尔罗不仅是法国现代文学的巨人,也是弘扬世界文化遗产的先驱。法国南锡有一个以马尔罗命名的文化中心。磷照片由安德烈·马尔罗文化中心 (CCAM) 提供
两次访问中国
当然,马尔罗首先是一位20世纪的人文主义作家。我最初就是从这个角度观察它的。 20世纪80年代,我在巴黎联合国教科文组织总部工作时,应《中国社会科学战线》杂志的要求,我们特意邀请了法国龚古尔学院院士、法国当代著名作家罗伯斯写了一篇《马罗与中国》的文章。我把它翻译成中文,发表在《北京》杂志十月号上。罗伯斯先生的文章标题是《马尔罗——中国革命的先知》。罗伯斯首先谈到1935年读马尔罗的小说《人的境况》,说它“点燃了我心中的一把火,我渴望亲眼目睹中华大地发生的深刻变化”。索乘船从法国马赛到越南海防,再赶往“云南县”(昆明),霍宾g 进入苏联中部地区,看看“另一种生活境遇”。不幸的是,中途我生病了,不得不回国,这让我非常遗憾。
诚然,许多像罗伯斯这样的年轻人受到马尔罗小说的启发,产生了热情的“中国情结”。英年早逝的法国作家兼记者皮埃尔·古塔尔(Pierre Gutard)写了一部关于当时法国青少年生活的小说《红场》。他这样描述他们的思想状况:“《人的境况》中的一些话成为了这些年轻人在人生悲惨时刻受到启发的座右铭。”有些人受到这部作品的影响而接受了共产主义思想。在中国任教多年的法国专家梅涛最近向我证实,L人的处境在当时的法国文坛确实是独一无二的。读者反响热烈,社会影响深远。这确实是一个“奇迹”。
马尔罗开始骗局1924年与印度支那共产党人接触,公开谴责法国殖民主义政策。次年8月,他前往香港、澳门,了解中国大陆的动乱,于1928年出版了《征服者》。这是马尔罗第一部以中国革命为主题的早期小说。它以 1925 年国防部罢工和香港为背景。小说虽然是虚构作品,表达了作者个人的革命浪漫主义哲学,但它向世界传递了法国社会革命乃至原东方国家国际工人运动的回声,引起了许多欧洲人对中国社会状况的关注。

法国版《马尔罗的征服者》的封面。照片由作者提供。
更有影响力的是,马尔罗于1931年回国,创作了小说《人的调理》,荣获龚古尔文学奖并出版。法国中学教科书中的d。本书的中文原译为《人类的命运》。与《征服者》一样,《人性的境况》也是一部虚构作品。从叙述和讨论来看,这部小说是一篇伟大的作品,但并不现实。这个故事大多荒诞,以1927年上海第三次工人起义为载体。然而,马尔罗通过揭露蒋介石对上海工人起义的血腥镇压和对共产党人的残酷迫害,在吊诡的情况下赢得了热爱自由的人们的同情。也许其“人类友谊”的主题在当时的法国社会引起了共鸣。
马尔罗在获得文学奖时表示:“对我来说唯一重要的是表达人类的崇高意图。在我的一生中,我认识几位遭到镇压然后被谋杀的中国共产党人;我写了这本书。对于那些优先考虑欲望而非崇高的人,请远离这本书。”好的。因为这本书不是为他们写的。”
反法西斯战士
在“马尔罗年”之际,作者反思了死者的“中国情结”。马罗从小就学习中国文化。如上所述,马尔罗曾于1925年和1931年两次访华,1965年作为戴高乐将军特使第三次访华,受到毛泽东、周恩来等中国领导人的接见。他表达了对中国人民和中国革命的钦佩,亲眼目睹了中国土地上“人情”的巨大变化。 1972年,时任美国总统尼克松访华前,特意请马罗详细讲述他与中国接触的经历。
马尔罗于1927年加入法国共产党,前半生是一名共产党员。 1936年,西班牙内战爆发。生性爱冒险的马罗闻讯赶往现场。他担任飞行员并执行了多次任务,但在战斗中受伤。 1942年,马尔罗以“伯杰上校”的笔名参加反对纳粹入侵的“抵抗运动”,被德国侵略者逮捕入狱。出狱后,他领导了阿尔萨斯-洛林游击队,在那里结识了戴高乐将军,并成为戴高乐的支持者。从此,马尔罗全身心致力于高卢主义,以保卫国家的独立。戴高乐将军视他为亲密朋友,并在《希望的回忆》一书中称赞他:“当我们在辩论中遇到重大问题时,他清晰的观点总是有助于驱散阴影。”巴黎解放后,马尔罗于1945年11月被戴高乐将军任命为新闻部长,后担任法国第五共和国首任文化部长。部长。 1969年4月,戴高乐辞职,随后辞去政府职务。结束时同年,马尔罗参观了戴高乐故乡哥伦贝的双教堂,会见了这位受人尊敬的前总统,却不知时间已经过去了。 1970年11月12日,他参加了在哥伦贝双教堂举行的戴高乐将军的葬礼,对这位伟人的去世深表哀悼。之后,他向朋友们表白过一次。 “这是一场真正的绅士葬礼……戴高乐将军的遗体不应该放在棺材里,而应该像骑士一样悬挂在高高的圆木上。”

法国公众纪念马尔罗的行动。照片由李阳提供。
促进多元文化
马尔罗本人确实是一位“文学骑士”。他一生写下了很多著作。除了已经提到的《征服者》、《人性状况》和《希望》之外,他的代表作还有《西方的诱惑》(1926年)、《王道》(1930年)、《蔑视年代》(1936年)和后来的作品《叛逆的回忆》(1967年)。
其中,最引起笔者注意的是其中最多的是《西方的诱惑》。法国作家Claude Poulain特意向我推荐了这本书。在这部比较文学著作中,马尔罗通过与在法华人和在华流浪法国人的通信,表达了西方文化对中国知识界的影响。他写道:“西方人的思想一直致力于赋予其所珍视的永恒品质。这包括试图征服时间并使其成为形式的囚徒。” “欧洲的这片墓地里埋葬的只有征服者。你越是炫耀你的辉煌名声,你就越悲伤。耐得住寂寞的兄弟,你留给我的只是荒芜的地平线和绝望的倒影。”目前尚不清楚作者的信息是否预示着现在所谓的“西方的衰落”。虽然很难对一切作出评论,但马尔罗明确表示,他不同意西方文明优越论,并倾向于探索东西方文明的交流。西方人很少支持这个概念。
马尔罗是一位勤奋且知识渊博的艺术史学家。他最早强调“文化是民族的灵魂”,主张多元文化主义,强调“艺术在人类命运中的重要地位”。在担任法国文化部长期间,马尔罗热衷于保护法国的文化遗产,特别关注文化为全体人民带来的好处。马尔罗也是一位杰出的国际文化交流活动家。 1935年他在国际作家协会发表演讲,呼吁保护文化企业。 1960年,他移居墨西哥。他呼吁人们穿越并拯救北美和非洲的努比亚遗址。他重视每个国家的本土智慧,拒绝任何形式的“欧洲中心主义”,始终专注于自己的个人生活环游世界时的经历。
马尔罗虽然是一位学者、文化人,但他并非出生于学者家庭。 1901年11月3日,他出生于巴黎郊区的Bois de Bondy镇。他的母亲是店主的女儿,父亲是制桶匠,两人都是平民。年轻时,马尔罗在巴黎东方语言学院学习梵文和中文。我语言流利,对东方艺术和亚洲历史文化非常感兴趣。为此,他很小的时候就与妻子克拉拉踏上柬埔寨,直接前往高棉丛林中的吴哥窟,收集了大量的东方文化资料进行研究。他还飞往非洲寻找圣经中记载的示巴女王(又译示巴女王)的遗骸。他走遍世界各地,从中亚到北非、南美洲,参观世界著名的艺术圣地,深深地探索和发现艺术的广度和神秘,不断丰富艺术的普遍视野,以影视传播的形式建立一个“想象的博物馆”。
1978年初我到达法国,在巴黎大歌剧院观看了芭蕾舞剧。我从座位上抬头望向歌剧院翼楼的彩绘天花板。穹顶上装饰着《天鹅湖》、《火鸟》和《魔笛》等戏剧舞蹈的图案。据和我一起看戏的法国朋友介绍,这幅作品是夏加尔应时任文化部长马尔罗的要求专门画的。事实上,白俄罗斯裔画家夏加尔在法国受到马尔罗的特别关注,得以在国外发展他的绘画天赋。马尔罗对艺术家的热爱和对艺术创作的指导是多么具体,令人难忘。 (完)
关于作者:

沉大力先生。照片由作者提供。
沈大力北京外国语大学教授、作家、历史学家、文学翻译家,1938年出生于陕西延安。1947年参加延安长途撤侨行军。 1960年毕业于北京外国语大学(现北京外国语大学)并留校任教。法国,曾任法国文学教授、博士生导师、外国文学研究所所长。 1990年当选为中法比较文化研究会会长。
1994年起先后在加拿大蒙特利尔大学、法国艾克斯-马赛大学、法国东方语言学院任教。被法国高等教育与研究部聘为教授,东方语言研究所中文系学术委员会委员。 1991年,他荣获艺术勋章法兰西共和国勋章和 1996 年法国功绩勋章。艺术,艺术和文字。出版了许多学术书籍、译着和文学作品。
“别把我当一只普通的绵羊。”一只羊的价值是无法估量的。
数百亿美元“烧钱”,美国超高价格战|真相
独家专访西安“姐姐”告别舞台新开始
AI“一键生成照片”的作者有版权吗?法官根据案件解释法律。
3000年前的“野生动物园”
花粉症在春天可能会很麻烦。为什么“有罪”的杜松不能砍掉?
“独资企业”爆发,银行也不能保持沉默
经过两届会议,在全国多个地点进行密集部署。
美国小偷就成了小偷。
如何克服女员工“没有动力、没有勇气、没有动力”的维权困境不这样做”?
“龙虾”是否存在隐患?单击此处获取虾农安全指南
中国经济开局良好 外贸消费增长
吹风机能打败“半熟草药师”吗?专家:可以作为助手,但不能神化。
人这辈子,一定要去上海《速度与激情》!
为什么冰雪可以成为跨文化交流的线索?
饮料包装成“牛奶”,大型乳制品公司收割农村老年人
你吃的“朝山牛肉恩”是用鸡肉为主料做的吗?
花粉季节即将来临,但如何解决春季健康检查问题呢?

你也可能喜欢

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注